<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Avautuma &#187; kirjat</title>
	<atom:link href="http://www.saastamoinen.eu/blog/category/kirjat/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.saastamoinen.eu/blog</link>
	<description>Avoin, vapaa ja yhteisöllinen tietoyhteiskunta</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Oct 2011 08:39:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>The Cathedral and the Bazaarin suomennosprojekti</title>
		<link>http://www.saastamoinen.eu/blog/2008/10/23/the-cathedral-and-the-bazaarin-suomennosprojekti/</link>
		<comments>http://www.saastamoinen.eu/blog/2008/10/23/the-cathedral-and-the-bazaarin-suomennosprojekti/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 13:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matti Saastamoinen</dc:creator>
				<category><![CDATA[kirjat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.saastamoinen.eu/blog/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[Eric S. Raymondin tunnetun ja laajasti viitatun The Cathedral and the Bazaar -kirjan suomentamiseksi on käynnistetty yhteisöprojekti. Kuka tahansa voi osallistua kirjan kääntämiseen osoitteessa http://lauta.dyndns.org/. Kirja on käännetty lähes 20 eri kielelle ja onkin jo aika saada se myös suomenkieliseksi. Alla projektin ylläpitäjän Aapo Rantalaisen kutsu: Tule mukaan yhteisölliseen kirjan suomentamisprojektiin. Suomennettava kirja on Eric [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eric S. Raymondin tunnetun ja laajasti viitatun <a href="http://www.catb.org/%7Eesr/writings/cathedral-bazaar/cathedral-bazaar/">The Cathedral and the Bazaar</a> -kirjan suomentamiseksi on käynnistetty yhteisöprojekti. Kuka tahansa voi osallistua kirjan kääntämiseen osoitteessa <a href="http://lauta.dyndns.org/">http://lauta.dyndns.org/</a>. Kirja on käännetty lähes 20 eri kielelle ja onkin jo aika saada se myös suomenkieliseksi.</p>
<p>Alla projektin ylläpitäjän Aapo Rantalaisen kutsu:<br />
<blockquote>Tule mukaan yhteisölliseen kirjan suomentamisprojektiin. Suomennettava kirja on Eric Raymondin &#8220;Cathedral and Bazaar&#8221;, joka kertoo avoimen lähdekoodin ohjelmien tekemisestä. Kirja on julkaistu avoimella lisenssillä ja sen pituus on vain 35 sivua (pdf). Osoitteessa <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lauta.dyndns.org/">http://lauta.dyndns.org</a> pyörii wiki, johon on syötetty englanninkielinen kirja odottamaan suomentajia nimellä tai anonyymisti. Osallistumisen vaatimuksena ei ole edes kirjan osittainen lukeminen. Tervetuloa mukaan. Viestiä saa levittää eteenpäin</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.saastamoinen.eu/blog/2008/10/23/the-cathedral-and-the-bazaarin-suomennosprojekti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

